Bible Assist Topics and PC Software.
Home Bible Topics PC Software PC Download PC Share About

Gods Glory - 1 / 4
Why Me? - 2 / 4
Welcome - 3 / 4
Art of Giving. - 4 / 4

NEW Christian gentiles do well if...
Added 12/15/19

< Back to Assist Topics

Start selection here____

The first two bible versus listed below reveal how the apostles referred to new Christians as newborn babes drinking milk. The book of Acts 15:22 - 32 reveals subversion of new Christian's faith. After the apostles had set up new Christian gentile churches, they heard about others who were trying to subvert their faith back to the law. They wrote, delivered and revisited them stated in the verses below. Keep in mind they were baby Christians, perhaps like readers of this assist topic from around the earth today. Verse 15:29 is translated into the original Greek below.

Verses:

See also,
Mature Christians do well if...

Hebrews 00080 5:13
For every one that useth milk is unskilful in the word of righteousness: for he is a babe.

1st Peter 00027 2:2
As newborn babes, desire the sincere milk of the word, that ye may grow thereby:

1st Corinthians 00216 10:13
There hath no temptation taken you but such as is common to man: but God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation also make a way to escape, that ye may be able to bear it.

Acts 00542 15:23 - 24
23) And they wrote letters by them after this manner; The apostles and elders and brethren send greeting unto the brethren which are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia: 24) Forasmuch as we have heard, that certain which went out from us have troubled you with words, subverting your souls, saying, Ye must be ++++++++++, and keep the law: to whom we gave no such commandment:

Acts 00547 15:28 - 29
28) For it seemed good to the Holy Ghost, and to us, to lay upon you no greater burden than these necessary things; 29) That ye abstain from meats offered to idols, and from blood, and from things strangled, and from fornication: from which if ye keep yourselves, ye shall do well. Fare ye well.

Translation, Acts 00547 15:29.

abstain: 0567 apechomai ap-ekh'-om-ahee: middle voice (reflexively) of 568; to hold oneself off, i.e. refrain:--abstain. GW 568

idols: 1494 eidolothuton i-do-loth'-oo-ton: neuter of a compound of 1497 and a presumed derivative of 2380; an image-sacrifice, i.e. part of an idolatrous offering:--(meat, thing that is) offered (in sacrifice, sacrificed) to (unto) idols. GW 1497 GW 2380

and: 2532 kai kahee: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

blood: 0129 haima hah'-ee-mah: of uncertain derivation; blood, literally (of men or animals), figuratively (the juice of grapes) or specially (the atoning blood of Christ); by implication, bloodshed, also kindred:--blood.

and: 2532 kai kahee: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

strangled: 4156 pniktos pnik-tos': from 4155; throttled, i.e. (neuter concretely) an animal choked to death (not bled):--strangled. GW 4155

and: 2532 kai kahee: apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.

fornication: 4202 porneia por-ni'-ah: from 4203; harlotry (including adultery and incest); figuratively, idolatry:--fornication. GW 4203

from: 1537 ek ek or ex ex: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, ...ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.

which: 3739 hos hos, including feminine he hay, and neuter ho ho: probably a primary word (or perhaps a form of the article 3588); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also 3757. GW 3588 GW 3757

keep: 1301 diatereo dee-at-ay-reh'-o: from 1223 and 5083; to watch thoroughly, i.e. (positively and transitively) to observe strictly, or (negatively and reflexively) to avoid wholly:--keep. GW 1223 GW 5083

yourselves: 1438 heautou heh-ow-too': from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of 846; him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.:--alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves). GW 846

do: 4238 prasso pras'-so: a primary verb; to "practise", i.e. perform repeatedly or habitually (thus differing from 4160, which properly refers to a single act); by implication, to execute, accomplish, etc.; specially, to collect (dues), fare (personally):--commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts. GW 4160

well: 2095 eu yoo: neuter of a primary eus (good); (adverbially) well:--good, well (done).

well: 4517 rhonnumi hrone'-noo-mee: prolongation from rhoomai (to dart; probably akin to 4506); to strengthen, i.e. (impersonal passive) have health (as a parting exclamation, good-bye):--farewell. GW 4506

End selection here____

   

< Back to Assist Topics

Last Update: 03/25/2020

Click here to refresh or restart this page.

Podyoke' Online Sample Games

Click here to play online HTML5 Podyoke' sample games from the World of Pea'ple.

Follow Bible Assist on Facebook.